
What You See Is What You Get
Transit offers the ideal WYSIWYG user interface tailored to the needs of the translator. The standalone editor allows the translator to work entirely independently. And that means you are not subject to the product and pricing policies of other software producers.
Click on the image to zoom in or out

Translation is a production process that is based on skilled craftsmanship. Sophisticated tools ensure the accuracy of the details.
Fuzzy Matches
Transit shows you similar, existing translations (known as fuzzy matches) from the same or previous documents. You then only have to translate the parts of the sentence or words that are different. The rest is done for you automatically by Transit.
Click on the image to zoom in or out

Quality assurance
By using the "Segment Filter" function in Transit you can filter on the basis of a variety of criteria related to translation history (e.g. translator, date or reference material used) so that only selected parts of a file are displayed. In that way you can simplify proofreading. There are also numerous automated quality assurance functions such as spellchecking, checking the use of identical numbers in source and target languages, integrity testing, etc.
Assistance with costing
With Transit you are always in control when it comes to accounting and profitability because you can calculate your projects in advance. If you have agreed individual terms with specific customers you can save them in Transit.
Reference-based spellchecking in every language
Spellchecking based on suitable selected reference files ensures customer and subject-specific spelling and renderings in all languages.
Dynamic linking – targeted use of terminology
Dynamic linking ensures correct use of the suggested terminology. All you need to do is to highlight a term in Transit/TermStar to view its context in the source or target language.
Click on the image to zoom in or out
Transparency through concordance
The concordance search using fuzzy-match logic gives you greater transparency as you can search quickly and easily for individual words, phrases or similar terms and see the context in which they are used. And you can do it in both the source and target languages.
Click on the image to zoom in or out
Convert translation processes without loss
The fully integrated alignment tool in Transit enables the use of existing translations by constructing a new translation memory from them. In that way you can adapt your translation processes to modern-day requirements and re-use your previously translated documents in Transit without problems.
The Transit alignment module automatically analyses source and target documents for sentences and paragraphs that are the same and then merges them. The sentence pairs thus generated can subsequently be used as a translation memory for future projects so that identical sentences are automatically translated identically.
Click on the image to zoom in or out

Stay flexible
The Transit translation memory is stored in an XML structure – in other words not as binary data but in a text-based format. The advantages of smaller file sizes are flexible working, decentralised project management and high process performance. Because of the open-source architecture of the Transit translation memory it is a simple matter to integrate other tools.
The translated files in a project are used directly as translation memory..
That means the working file and the archive file are the same. And that makes revising, reworking and proofreading particularly easy because the translator can use the same features as when translating.
File-based structure vs database structure
Transit is the only translation memory system that has a file-based structure. That offers you a number of advantages:
Transparency
Translations are stored according to context in the translation memory so that all aspects of
their meaning are identifiable.
Speed
Small file sizes mean that the translation process can be quickly and efficiently completed.
Security
The system is not susceptible to corrupt data.
Easy management and maintenance
No complex database knowledge is required.
Efficiency
Thanks to the small file sizes, the translation memory data volume is kept small and
manageable.
For further information, please download the relevant documentation under Download section.